In Deutschland sorgt ein Streik der Lokführer für massive Einschränkungen im Bahnverkehr.
Tuỳ chỉnh
In Deutschland sorgt ein Streik der Lokführer für massive Einschränkungen im Bahnverkehr.
En Allemagne, une grève des ingénieurs entraîne d'énormes limites des services ferroviaires.Während in sieben Bundesländern an diesem Wochenende die Herbstferien beginnen, fallen zwei Drittel der Züge aus.
Alors que les vacances d'automne commencent ce week-end dans sept États fédéraux, les deux tiers des trains sont annulés.Mit einem Ersatzfahrplan werden die Hauptstrecken bedient.
Les principaux itinéraires sont desservis par un service de remplacement.Ob ein Zug fährt, erfahren Reisende jedoch frühestens 12 Stunden vor Abfahrt.
Cependant, les voyageurs apprennent si un train se déroule 12 heures avant le départ.Ich muss nach Hamburg und ich komm' da heute und morgen nicht mehr hin.
Je dois aller à Hambourg et je ne peux plus y arriver aujourd'hui ou demain.Ich muss zwei Tage warten.
Je dois attendre deux jours.Ich finde das im Moment nicht prickelnd, vor allen Dingen, dass es so kurzfristig vor dem Wochenende angekündigt war.
Pour le moment, je ne suis pas trop excité qu'il ait été annoncé dans un si court terme avant le week-end, par-dessus tout.Ich bin nach Köln gefahren und wollte heute noch weiter nach Duisburg und dann wieder zurück nach Frankfurt.
J'ai voyagé à Cologne et je voulais retourner à Duisburg aujourd'hui, puis retourner à Francfort.Und das geht jetzt alles nicht.
Et maintenant, rien ne fonctionne.Ich versuche jetzt irgendwie auf kürzestem Wege nach Frankfurt zu kommen, weiß aber noch nicht wie.
J'essaie maintenant de me rendre à Francfort de la manière la plus courte possible, mais je ne sais pas encore comment.Im Moment bin ich froh, mein Zug fährt.
Pour le moment, je suis heureux, mon train va.Also ich komme nach Hause.
Alors je vais rentrer à la maison.Die Lokführer streiken für bessere Arbeitsbedingungen und mehr Einkommen.
Les ingénieurs frappent pour de meilleures conditions de travail et plus de salaire.Ein neues Angebot der Deutschen Bahn hatte die Gewerkschaft GDL am Freitag als Scheinangebot abgeschmettert.
Vendredi, le GDL Labor Union a annulé la nouvelle offre du Rail allemand en tant que simulation.Auch der Güterverkehr ist betroffen.
Le trafic de fret est également affecté.Er wird bereits seit Freitag Nachmittag bestreikt.
La grève est déjà allumée depuis vendredi après-midi.Der Ausstand soll noch bis Montagmorgen dauern.
La grève devrait durer jusqu'à lundi matin.In Deutschland sorgt ein Streik der Lokführer für massive Einschränkungen im Bahnverkehr.
der
(definite article) the
für
(preposition) for (intended for)
im
(preposition + article) in the; on the; at the (physical)
ein
(indefinite article) a; an; one
In
(preposition) in; on (location)
Deutschland
(proper noun) Germany
sorgt
(prepositional phrasal verb) to ensure
Einschränkungen
(noun) restrictions
massive
(adj.) massive
Streik
(noun) strike
Lokführer
(noun) engineers
Bahnverkehr
(noun) rail services
Während in sieben Bundesländern an diesem Wochenende die Herbstferien beginnen, fallen zwei Drittel der Züge aus.
in
(preposition) in; on (location)
der
(definite article) the
die
(definite article) the
an
(preposition) at; in; on (location)
diesem
(demonstrative pronoun) this
zwei
(number) two
aus
(preposition) from; out of (origination)
Während
(subordinating conjunction) while; whilst
sieben
(number) seven
Drittel
(noun) third
Wochenende
(adv.) at/on the weekend
fallen
(noun) cases (situations)
beginnen
(verb) to begin; to start
Bundesländern
(noun) federal states
Züge
(noun) trains
Herbstferien
(noun) Fall vacation
Mit einem Ersatzfahrplan werden die Hauptstrecken bedient.
die
(definite article) the
einem
(indefinite article) one; a
Mit
(preposition) with (alongside, including)
werden
(auxiliary verb) will (forms the future tense)
bedient
(verb) to serve
Ersatzfahrplan
(noun) replacement service
Hauptstrecken
(noun) main routes
Ob ein Zug fährt, erfahren Reisende jedoch frühestens 12 Stunden vor Abfahrt.
vor
(adv.) in front (of) (direction, movement)
Stunden
(noun) hours
ein
(indefinite article) a; an; one
jedoch
(adv.) however; nevertheless
Ob
(subordinating conjunction) whether; if
fährt
(verb) to go; to travel
Reisende
(noun) travelers
Abfahrt
(noun) departure
erfahren
(verb) to experience; to find out
frühestens
(adv.) at the earliest
Zug
(noun) train
Ich muss nach Hamburg und ich komm' da heute und morgen nicht mehr hin.
nach
(preposition) to(wards)
und
(coordinating conjunction) and (joining two words, phrases, or related clauses or sentences)
heute
(adv.) today
Ich
(personal pronoun) I
ich
(personal pronoun) I
da
(adv.) here (speaker's location; present)
muss
(modal verb) to have to; must (obligation)
nicht mehr
(expression) no longer; anymore
morgen
(adv.) tomorrow
hin
(separable prefix verb) to manage; to sort smth. out;
Hamburg
(proper noun) Hamburg; a port city in northern Germany
komm'
(verb) to come
Ich muss zwei Tage warten.
Ich
(personal pronoun) I
zwei
(number) two
muss
(modal verb) to have to; must (obligation)
warten
(verb) to wait
Tage
(noun) days
Ich finde das im Moment nicht prickelnd, vor allen Dingen, dass es so kurzfristig vor dem Wochenende angekündigt war.
so
(adv.) or something; or anything
dass
(subordinating conjunction) that
das
(demonstrative pronoun) that; this; it; these
nicht
(adv.) not (creates negative statement)
Ich
(personal pronoun) I
im
(preposition + article) in the; on the; at the (physical)
finde
(verb) to find; to think (opinion)
es
(pronoun) it (situation)
dem
(definite article) the
vor
(adv.) in front (of) (direction, movement)
war
(verb) to be (being)
Moment
(noun) moment
kurzfristig
(adv.) last minute
Wochenende
(adv.) at/on the weekend
vor allen Dingen
(expression) above all
angekündigt
(separable prefix verb) to announce
prickelnd
(adj.) exciting
Ich bin nach Köln gefahren und wollte heute noch weiter nach Duisburg und dann wieder zurück nach Frankfurt.
nach
(preposition) to(wards)
und
(coordinating conjunction) and (joining two words, phrases, or related clauses or sentences)
heute
(adv.) today
Ich
(personal pronoun) I
bin
(verb) to be (being)
Köln
(proper noun) Cologne; a city in northwest Germany
wieder
(adv.) always; again and again; to keep
weiter
(adv.) further
dann
(adv.) then (following this)
wollte
(modal verb) to want
noch
(adv.) still; yet
zurück
(adv.) back; behind
gefahren
(verb) to drive; to travel
Frankfurt
(proper noun) Frankfurt; an industrial city in Germany
Duisburg
(proper noun) Duisburg; a town in the industrial Ruhr region in Germany
Und das geht jetzt alles nicht.
das
(demonstrative pronoun) that; this; it; these
nicht
(adv.) not (creates negative statement)
jetzt
(adv.) now
Und
(coordinating conjunction) and (joining two words, phrases, or related clauses or sentences)
geht
(expression) it begins; it is time to begin; to starts
alles
(indefinite pronoun) everything; all
Ich versuche jetzt irgendwie auf kürzestem Wege nach Frankfurt zu kommen, weiß aber noch nicht wie.
nach
(preposition) to(wards)
auf
(adv.) definitely not
aber
(coordinating conjunction) but
Ich
(personal pronoun) I
jetzt
(adv.) now
weiß
(expression) whatever; and whatnot
wie
(adv.) like; as
zu
(preposition) to (to a destination)
kommen
(verb) to come (from one place to another)
Wege
(noun) ways; methods (to reach a goal)
irgendwie
(adv.) kinda; sort of; or something (hedging word)
noch nicht
(adv.) not yet
versuche
(verb) to try
Frankfurt
(proper noun) Frankfurt; an industrial city in Germany
kürzestem
(superlative adjective) shortest
Im Moment bin ich froh, mein Zug fährt.
ich
(personal pronoun) I
bin
(verb) to be (being)
Im
(preposition + article) in the; on the; at the (physical)
mein
(possessive article) my
Moment
(noun) moment
fährt
(verb) to go; to travel
froh
(adj.) happy; glad
Zug
(noun) train
Also ich komme nach Hause.
ich
(personal pronoun) I
Also
(expression) well; so
nach Hause
(adv.) (to one's) home
komme
(verb) to come (from one place to another)
Die Lokführer streiken für bessere Arbeitsbedingungen und mehr Einkommen.
Die
(definite article) the
und
(coordinating conjunction) and (joining two words, phrases, or related clauses or sentences)
für
(preposition) for (intended for)
mehr
(adj.) more; any more
bessere
(comparative adjective) better
Einkommen
(noun) income
Arbeitsbedingungen
(noun) working conditions
Lokführer
(noun) engineers
streiken
(noun) striking; protesting
Ein neues Angebot der Deutschen Bahn hatte die Gewerkschaft GDL am Freitag als Scheinangebot abgeschmettert.
der
(definite article) the
die
(definite article) the
Ein
(indefinite article) a; an; one
als
(subordinating conjunction) than
Deutschen
(noun) Germans
am
(preposition + article) on the; at the; by the (attached to, holding or touching the surface of)
Angebot
(noun) offer
neues
(adj.) new
hatte
(verb) to have (conditional)
Bahn
(noun) rail(way); train
Freitag
(noun) Friday
Gewerkschaft
(noun) labor union
GDL
(proper noun) GDL; Gewerkschaft Deutscher Lokomotivführer, or the Trade Union for German Rail Engineers
Scheinangebot
(noun) sham offer
abgeschmettert
(separable prefix verb) to quash
Auch der Güterverkehr ist betroffen.
der
(definite article) the
ist
(verb) to be (being)
Auch
(adv.) also, too; as well; either
betroffen
(verb) to affect
Güterverkehr
(noun) freight traffic
Er wird bereits seit Freitag Nachmittag bestreikt.
seit
(preposition) since; for
wird
(auxiliary verb) will (forms the future tense)
bereits
(adv.) already
Er
(personal pronoun) he; they (singular)
Freitag
(noun) Friday
Nachmittag
(adv.) in the afternoon
bestreikt
(verb) to strike
Der Ausstand soll noch bis Montagmorgen dauern.
soll
(modal verb) to be supposed to; to be expected to; to be obliged to; to have to
Der
(definite article) the
noch
(adv.) still; yet
bis
(preposition) until; to; till (time)
dauern
(verb) to last
Montagmorgen
(noun) Monday morning
Ausstand
(noun) strike
Địa chỉ: 315, Trường Chinh, Phường Khương Mai, Quận Thanh Xuân, Hà Nội, Việt Nam
SĐT: (+84) 356 208 031
todai.easylife@gmail.com